My letter finally arrived to hands of my friend abroad.
==========================================
My dear ***(My name),
With great pleasure I received your very kind postcard half an hour ago. How are you? I am yearning to see your e-mail to know your news, what you said about returning e-mail is right because I have an internal e-mail at **** (My ex-working place) I can send e-mails to any one, but I can not receive e-mail from any one, so you are kindly invited to send me e-mails to my address at my home in *** (His hometown): ***@yahoo.com (his e-mail address) noting that I am travel to my home every two Thursdays from Thursday to Sunday early morning
I am dying to see you again and more pleased to have enough time to visit my home; my friends will be so pleased to make a great day of this historical visit.
I ask you gently to be attention to your health more than usual in order to see you among us enjoying in a good health.
Please accept my best wishes hopping the best for a handsome young likes you, and do not forget to pass my regards to all your family members and friends.
Before I say good bye would you please define a suitable time for you to communicate via internet in the very near future.
Faithfully,
*** **** (Name of My friend).
==========================================
Yeah, I am pleased easily to imagine how happy he was to see my letter.
I will send messages to his another address from next time.
By the way, I have heard the phrases "yearning to see" and "dying to see".
These words suggest me how much he wants to see me.
But, to be honest with you, I laughed a little at seeing the phrase "dying to see you"!
The custom to express yourself directly even between two men is very common in Arabic society.
Maybe you feel a little bit strange if you are said "I am dying to see you" by a person of same sex.
But I like the Arab all the more for its directness to express their feeling.
* しとやかなのでなおさら(人)が好きである
like someone all the more for his modesty
***************************************
海外の友達のもとへ無事にポストカードが届きました。
彼のメッセージから推測する限り、感激してくれたようです。
dying to see you というフレーズを見たときは、おかしくて少し笑ってしまいました。
日本人からそんなこと言われたことないないですからね。
しばらくたってから今度はもっと素敵なポストカードを送ってみます。
nikukyu
ランキングに参加しています。
見に来られた方はぜひ↓↓をクリックして他の英語ブログも見てみましょう!
I appreciate it if you would click the above banner.
0 件のコメント:
コメントを投稿