2008年3月23日日曜日

Vol.26 Part-time empolyment

I have almost completed a translation which a friend of mine introduced.
This kind of part-time job to do translations was the 1st attempt in my life.


I do not know yet how much its compensation is by the paper.
Because I am sure I could not make it done perfectly, maybe 70-80%.
Anyway, I hope this career will be of benefit to me.

Today's movie is this song.
As I get older, my favorite kinds of music is changing.



●compensation 報酬額


************************************
明日、いやあと数時間後にTOEICテストだというのに眠れない・・・。
そこで翻訳のバイトの詰めの作業をしていました。(えっ、TOEICは??w)
科学系論文の翻訳なので専門用語のオンパレード!
意味不明ながらも頑張って訳しました。
評価はいかに!?

今日は、さだまさしさんの「風に立つライオン」。
どうぞお聞きください。

そろそろ寝ます。

nikukyu



にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ

0 件のコメント: